2011年02月08日
お役立ち語彙
◆Bush Remains Upbeat on US Economy
upbeat = 楽天的な、楽観的な、上向きの、強気の
◆Recent weeks have seen a sobering string of economic news,
sobering = まじめにさせるような、考えさせられる、酔いも覚めるような
string = (引き続いて起きる)一連の出来事
◆from a sharp spike in unemployment
spike = 急上昇、急増
◆to continued housing foreclosures
foreclosure = (物件の)差し押さえ
◆to record-setting energy prices.
record-setting = 記録的な
◆of a recession this year,
recession = 景気後退、不況
◆of uninterrupted economic expansion.
uninterrupted = 絶え間のない、連続した cf. interrupt(中断する、邪
魔をする)
◆President Bush says it is understandable
understandable = 理解できる
<お勧めサイトあ>
TOEIC 対策
スーパーエルマー
スーパーエルマー 試聴
教育訓練給付金
英会話 教材
受験 英語
upbeat = 楽天的な、楽観的な、上向きの、強気の
◆Recent weeks have seen a sobering string of economic news,
sobering = まじめにさせるような、考えさせられる、酔いも覚めるような
string = (引き続いて起きる)一連の出来事
◆from a sharp spike in unemployment
spike = 急上昇、急増
◆to continued housing foreclosures
foreclosure = (物件の)差し押さえ
◆to record-setting energy prices.
record-setting = 記録的な
◆of a recession this year,
recession = 景気後退、不況
◆of uninterrupted economic expansion.
uninterrupted = 絶え間のない、連続した cf. interrupt(中断する、邪
魔をする)
◆President Bush says it is understandable
understandable = 理解できる
<お勧めサイトあ>
TOEIC 対策
スーパーエルマー
スーパーエルマー 試聴
教育訓練給付金
英会話 教材
受験 英語
2010年05月18日
ホーム
TOEICのスコアアップには頭を悩ませている人は少なくありません。どんな方法で勉強すればよいのか分からない人もたくさんいます・・・。でも今はネットで簡単に情報収集できるから便利ですね。ナイトゲームの試合数が制限されるリグレー・フィールドをホーム・スタジアムとしながら安定した集客を誇っています。同地区のセントルイス・カージナルスとは熾烈なライバル関係にあり、イリノイ州内の地域によってはホワイトソックスと共に人気を三分しています。本拠地球場のリグレー・フィールドは、ボストン・レッドソックスのフェンウェイ・パークに次ぎ、全米で2番目に古いメジャーの球場として有名。外野フェンス全体を覆うツタが名物となっており、これは1937年に当時のオーナーであるビル・ベックが考案したものです。<f> ビジネス 英語
2010年04月23日
ビートニクス
第二次世界大戦が終わり、おおまかに1960年代後半や1970年代前半までの時代は、アメリカ史の中でも最も人気ある作品の幾つかが出版された時だった。より現実的なモダニズム文学の最後の数人と共に幅広くロマンビートニクスティックながこの時代を支配し、アメリカが第二次世界大戦に関わったことへの直接の反応が彼らに注目すべき影響を与えた。<e> TOEIC 攻略
2010年04月13日
粗悪な
本日の語句です。
◆Despite Mattel's admission, China is likely to face
admission = 自認、告白
◆continued criticism in Congress.
*米上院は12日に公聴会を開き、危険度の高い中国製玩具の国内販売阻止を目指し、規制を厳格化する方針を固めた。
◆for exporting what he called "shoddy products."
shoddy = 見かけ倒しの、安っぽい、粗悪な
◆to ban the use of lead paint on toys
to ban はagreement を修飾する形容詞用法のto 不定詞。
◆exported to the United States.
exported はtoys を後置修飾する過去分詞。
◆China accounts for about 70 percent of worldwide toy exports
account for = ~から成る、~の割合を占める
◆and 80 percent of all toys sold in the United States.
sold はtoys を後置修飾する過去分詞。
<d> 教育訓練給付金
◆accusing the media of exaggerating the problem.
accusing は付帯状況を表す分詞構文。and accused と書き換えられる。
◆Despite Mattel's admission, China is likely to face
admission = 自認、告白
◆continued criticism in Congress.
*米上院は12日に公聴会を開き、危険度の高い中国製玩具の国内販売阻止を目指し、規制を厳格化する方針を固めた。
◆for exporting what he called "shoddy products."
shoddy = 見かけ倒しの、安っぽい、粗悪な
◆to ban the use of lead paint on toys
to ban はagreement を修飾する形容詞用法のto 不定詞。
◆exported to the United States.
exported はtoys を後置修飾する過去分詞。
◆China accounts for about 70 percent of worldwide toy exports
account for = ~から成る、~の割合を占める
◆and 80 percent of all toys sold in the United States.
sold はtoys を後置修飾する過去分詞。
<d> 教育訓練給付金
◆accusing the media of exaggerating the problem.
accusing は付帯状況を表す分詞構文。and accused と書き換えられる。
2010年03月29日
オードリー
電話の英語というのは結構難しい。相手の顔が見えないし、独特の言い回しがあったりします。でも慣れると、現在の各メゾンの顧客の合計総数は明らかにされていないが、一説には毎シーズンごとに注文をする顧客は世界中で500人くらいと言われています。「モードの夢」としては未だにヨーロッパの王侯貴族やアラブの王族、国際的に活躍する女優、世界各国のファースト・レディ達には欠かせないものです。ジャクリーン・オナシス(元ケネディ大統領夫人) はヴァレンティノ・ガラヴァーニ、オードリー・ヘプバーンはジバンシィ、大したことはないんですね。<c> 英会話 教材
2010年03月08日
支持
ある売れっ子のビジネス書籍の作家さんから、これから必要な知識は、英語、金融、ITと聞きました。クロウフォードはバージニア州、ジョージア州およびデラウェア州を獲得しました。選挙人選挙では誰も過半数を獲得できなかったので、憲法の定めるところに従い、下院議員の選挙で決せられることになったが、その場合はクレイが有力でしました。ジョン・クィンシー・アダムズはクレイの支持を取り付けて第6代大統領に当選し、クレイを国務長官に指名しました。このことは「裏取引」として知られるようになりました。<b> 大学受験 英語
2010年02月17日
泥沼にはまっているのです
本日のフレーズ訳です。
"The truth is
「真実は
that despite this enormous sacrifice,
この莫大な犠牲にもかかわらず、
we find ourselves mired in a civil war
我々は内戦の泥沼にはまっているのです
with no end in sight
終結の見えない
and Iraqis unable or unwilling
そしてイラク人にはできません、あるいはしようとしません
to make the political decisions
政治的決断を下すことを
<a> TOEIC
necessary to end this conflict.
この紛争を終わらせるのに必要な。
"The truth is
「真実は
that despite this enormous sacrifice,
この莫大な犠牲にもかかわらず、
we find ourselves mired in a civil war
我々は内戦の泥沼にはまっているのです
with no end in sight
終結の見えない
and Iraqis unable or unwilling
そしてイラク人にはできません、あるいはしようとしません
to make the political decisions
政治的決断を下すことを
<a> TOEIC
necessary to end this conflict.
この紛争を終わらせるのに必要な。
2010年02月15日
読解中心であると批判
とにかく英語学習は要領だ。これさえ押さえておけば極楽。日本における英語教育自体は戦前から行われていたが、英会話という形で学習されはじめたのは米軍が日本に進駐してからである。日本の英語教育が文法や読解中心であると批判され、英会話が盛んになったそうだ。


